Filipino are known for their hospitality and this trait has been observed by foreign visitors in the Philippines. Despite the economic crisis, this trait never becomes less for most Filipino. Some traits become rare and hardly feel, but this hospitality remains with time. Despite changes in the world most Filipinos observe their hospitality as one of their old traditional traits which has not been affected despite having hard and difficult lives. The sincere welcome, generosity, and other inherited characteristics distinguish Filipinos from other parts of the world. The politeness and respect that Filipinos show is sometimes mistaken for wanting to get something in return such as asking for a favor or reward. Showing too much kindness seems unwary to non-Filipinos who are not aware of the culture of Filipino hospitality. Hospitableness is not taught but comes naturally, as the older generations show to other people, relatives and friends. Being hospitable is a trait that Filipinos have preserved from generation to generation. An example of Filipino hospitality is not needing to call ahead to visit a friend and inform them you are coming for lunch or dinner. Unlike, many other countries you need not be concerned about how much food to prepare as there is plenty of food to share. The traditions of Filipino hospitality extend far beyond the Philippines, through emmigration to other nations and intermarriage with non-Filipinos where hospitality is incorporated into the multi-cultural upbringing of their children.
Similar Filipino customs
Though the mano po gesture is still widely used at present in the Philippines, many Filipinos have also replaced this gesture with the beso. The beso-beso which originated from the Spanish word for kiss, is a common greeting in the Philippines similar to the mano. The beso-beso is a cheek-to-cheek kiss. The beso is more commonly used amongst the upper classes as a greeting to relatives and close friends, but is not reserved for an older person unlike the mano.
Po and opo
Similar to the mano po gesture, po and opo are also distinctly Filipino ways of showing respect to one’s elders. The po is usually affixed to the end of sentences or phrases when one is addressing someone older than him or her. For example, paumanhin in Filipino means sorry. To an elder, one would say paumanhin po, The word po alone does not really have its own meaning but adds formality and is used as a sign of respect. This is why it is affixed to mano and thus is said as mano po when one is requesting for the blessing of an elder.
Ate - this is used to show respect to older siblings in the family. The younger Filipino siblings would address or call their older female siblings "ate." If there is more than one older female sibling, the younger ones would call the older siblings " ate____(name.)
Example: The youngest, 12 years old, relating to her mom about the fun she had with her two older sisters would say, "Mom! I went to the town fiesta with ate Jasmine and ate Hope."
Ate is also used to show respect to older cousins just like the way one would call it to address an older sister.
The Daddy - Although some Filipinos whose living a substantial life call their parents dad and mom, there's still quite a few names for daddy for showing respect. Itay, tatay, and papa all means dad and is used by the siblings to call or address their dad.
In cases of step-fathers, still, they are shown respect by being address as itay, tatay, papa, or daddy followed by their first names. An example would be a young boy addressing his stepdad as, "Tatay Manny" or "Papa Manny."
The Mommy - Just like with dads, substantial families or those who really are wealthy are usually address by the siblings as mom or mommy. And then another percentage of Filipino siblings would address their moms as, inay, nanay, or mama.
And in cases of having step-mothers, it is pretty much like with the step-fathers because Filipino siblings would address their stepmoms by calling them mom and then their first name such as, "mommy Julie" or "mama Julie."
Auntie or tita - Filipino used either of these two to address to their aunt. But there's also cases where Filipinos prefer calling their step-mothers tita.
Tita is also used to show respect to people outside of the family. I am an example of this myself. I address my mom's co-worker and friend as "tita Fhil." Another example was, I went home one day with a friend, and she addressed my mom as "tita."
Uncle or tito - Children or siblings used this to address their parents brother. There's a bit of difference thou between uncle and tito thou they refer to the same respect given to one's dad or mom's brother.
Example: A 14-year-old would mostly use the word uncle to call to his dad or mom's brother whose age is closer to his parents, say the uncle is 50 years old. But if there's a small age gap, say the mom of this 14-year-old kid has a brother 22 years of age. The 14-year-old would rather prefer calling his mother's younger brother as tito.
Lola and lolo - means grandma (lola) and grandpa (lolo) in Philippine language. This is how siblings address their Filipino grandparents.